-
1 esca
-
2 brumeggio
-
3 pastura
-
4 brumeggio
-
5 pastura
pastura f 1) пастбище 2) подножный корм 3) потроха levare la pastura -- потрошить дичь 4) прикормка (для рыб) -
6 brumeggio
-
7 pastura
-
8 boccone
м.1) кусок ( помещающийся во рту)••* * *сущ.общ. взятка, приманка (для рыб), глоток, кусок, куш, лоскут, обрывок -
9 pastura
-
10 rete
ж.1) сеть (для ловли рыб, птиц и т.п.)2) сети, ловушкаrete per la spesa — сетка для продуктов, авоська
4) ворота (в футболе и т.п.)tirare a [in] rete — бить по воротам
5) гол (в футболе, хоккее)fare [segnare] una rete — забить гол
6) сеть, системаrete di distribuzione — распределительная [торговая] сеть
7) канал, сеть ( радиотелевизионной связи)* * *сущ.1) общ. сетка (графическое изображение), сеть (железнодорожная, связи и т.п.), канал, сеть, сетка2) устар. тенёта3) спорт. гол4) экон. сеть (группа взаимодействующих предприятий), сеть (железнодорожная), сеть (сбытовая, торговая), связи -
11 banco
(pl - chi) m1) скамья, лавкаbanco dei rematori мор. — банка для гребцов2) конторка, письменный столsedere a banco — судить (также перен.)andare al banco — 1) явиться в суд 2) пойти под суд4) прилавок, стойкаstare al banco — стоять за прилавком / за стойкой5) верстак; стол6) тех. станbanco di trafilatura — волочильный стан8) тех. стендbanco di prova — испытательный стенд (также перен.)9) тех. пульт10) тех. банк ( также в названиях)11) карт. банкavere / tenere il banco — держать банк12) ( также banco di sabbia) банка, (от) мель; (песчаная) косаbanco corallifero — коралловый риф•Syn:•• -
12 bucine
-
13 banco
banco (pl -chi) m 1) скамья, лавка banco di scuola -- парта banco dei rematori mar -- банка для гребцов banco dei deputati -- депутатское кресло banco degli imputati -- скамья подсудимых 2) конторка, письменный стол 3) судейское место; ant суд sedere a banco -- судить( тж перен) andare al banco а) явиться в суд б) пойти под суд uscire da banco -- оправдаться mettere un affare sotto banco -- отложить дело в долгий ящик, положить дело под сукно accomodare un affare sotto banco -- замять дело 4) прилавок, стойка stare al banco -- стоять за прилавком sotto banco -- незаметно, тайком, украдкой 5) верстак; стол banco del falegname -- столярный верстак 6) tecn стан banco di trafilatura -- волочильный стан 7) tecn станина; рама 8) tecn стенд banco di provo -- испытательный стенд (тж перен) 9) tecn пульт 10) (тж в названиях) v. banca 1 11) carte банк avereil banco -- держать банк perdere il banco -- проиграть far saltare il banco -- сорвать банк 12) (тж banco di sabbia) банка, (от) мель; (песчаная) коса banco corallifero -- коралловый риф banco di ghiaccio -- торос 13) пласт, слой( тж geol) banco di nebbia -- пелена <полоса> тумана 14) стая, косяк( рыб) 15) (обычно в названиях) v. banca 1 banco del lotto -- лотерейная контора -
14 bucine
bùcine m ant сеть( для ловли рыб или птиц) -
15 banco
banco (pl - chi) m 1) скамья, лавка banco di scuola — парта banco dei rematori mar — банка для гребцов banco dei deputati — депутатское кресло banco degli imputati — скамья подсудимых 2) конторка, письменный стол 3) судейское место; ant суд sedere a banco — судить (тж перен) andare al banco а) явиться в суд б) пойти под суд uscire da banco — оправдаться mettere un affare sotto banco — отложить дело в долгий ящик, положить дело под сукно accomodare un affare sotto banco — замять дело 4) прилавок, стойка stare al banco — стоять за прилавком sotto banco — незаметно, тайком, украдкой 5) верстак; стол banco del falegname — столярный верстак 6) tecn стан banco di trafilatura — волочильный стан 7) tecn станина; рама 8) tecn стенд banco di provo — испытательный стенд (тж перен) 9) tecn пульт 10) ( тж в названиях) v. banca 1 11) carte банк avereil banco — держать банк perdere il banco — проиграть far saltare il banco — сорвать банк 12) (тж banco di sabbia) банка, (от) мель; (песчаная) коса banco corallifero — коралловый риф banco di ghiaccio — торос 13) пласт, слой (тж geol) banco di nebbia — пелена <полоса> тумана 14) стая, косяк ( рыб) 15) ( обычно в названиях) v. banca 1¤ banco del lotto — лотерейная контора -
16 bucine
-
17 bucine
сущ.
См. также в других словарях:
водостойкость гранул (комбикормов для рыб) — Свойство гранул комбикормов для рыб сохранять в течение определенного времени свою первоначальную форму при воздействии воды. [ГОСТ Р 51848 2001] Тематики корма для животных Обобщающие термины качество комбикормовой продукции … Справочник технического переводчика
разбухаемость гранул (комбикормов для рыб) — Свойство гранул комбикормов для рыб, характеризующееся временем, в течение которого объем гранул в воде увеличивается вдвое. [ГОСТ Р 51848 2001] Тематики корма для животных Обобщающие термины качество комбикормовой продукции … Справочник технического переводчика
водостойкость гранул (комбикормов для рыб) — 42 водостойкость гранул (комбикормов для рыб): Свойство гранул комбикормов для рыб сохранять в течение определенного времени свою первоначальную форму при воздействии воды. Источник: ГОСТ Р 51848 2001: Продукция комбикормовая. Термины и… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
разбухаемость гранул (комбикормов для рыб) — 43 разбухаемость гранул (комбикормов для рыб): Свойство гранул комбикормов для рыб, характеризующееся временем, в течение которого объем гранул в воде увеличивается вдвое. Источник: ГОСТ Р 51848 2001: Продукция комбикормовая. Термины и… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
МИНЕРАЛЬНЫЕ ДОБАВКИ В КОРМА ДЛЯ РЫБ — мел, известняк, костная мука, поваренная соль, зола из костей, преципитаты и др., добавляемые в кормовой рацион, бедный минеральными веществами. Недостаток в корме минеральных веществ вызывает в организме расстройство обмена веществ, общую… … Прудовое рыбоводство
Комбикорм для рыб продукционный — Продукционный комбикорм: комбикорм, предназначенный для скармливания товарной рыбе... Источник: КОМБИКОРМА ДЛЯ РЫБ. НОМЕНКЛАТУРА ПОКАЗАТЕЛЕЙ. ГОСТ Р 52346 2005 (утв. Приказом Ростехрегулирования от 31.05.2005 N 135 ст) … Официальная терминология
Комбикорм для рыб стартовый — Стартовый комбикорм: комбикорм, предназначенный для скармливания рыбной молоди (личинкам и малькам)... Источник: КОМБИКОРМА ДЛЯ РЫБ. НОМЕНКЛАТУРА ПОКАЗАТЕЛЕЙ. ГОСТ Р 52346 2005 (утв. Приказом Ростехрегулирования от 31.05.2005 N 135 ст) … Официальная терминология
Общий взгляд на жизнь рыб — Рыбы образуют тот класс позвоночных животных, представители которого, все без исключения, дышат жабрами. Этими немногими словами класс рыб очерчивается гораздо резче и определеннее, чем обстоятельным и точным описанием строения их… … Жизнь животных
КОРМА ДЛЯ РЫБЫ — основными искусственными кормами для рыбы, выращиваемой в прудах, являются жмыхи, шроты, комбикорма, отходы пищевой промышленности, некоторые сельскохозяйственные культуры и т, п. Качество кормов зависит от содержания в них питательных веществ… … Прудовое рыбоводство
МЕХАНИЧЕСКИЕ ПОВРЕЖДЕНИЯ РЫБ — В условиях индустриального рыбоводства многие технологические процессы связаны с механическим воздействием на рыб. Наиболее часты механические травмы, реже контузии, пролежни и т. д. При этом гибель рыб может происходить как от механических… … Болезни рыб: Справочник
ВИРУСНЫЙ БРАНХИОНЕКРОЗ РЫБ — см. ВИРУСНЫЙ БРАНХИОНЕКРОЗ РЫБ (ВБР) инфекционная болезнь пресноводных рыб, разводимых в условиях прудовых рыбоводных хозяйств, характеризующаяся значительными патологическими изменениями жаберного аппарата и внутренних органов (почки, селезенка … Болезни рыб: Справочник